SONNET V
|
SONET V
|
The years have passed like clouds across the dale; The years have gone and will return no more, For they no longer move me, as the lore Of legend, and of song, and doina's tale Brought wonder to my boyish brow of yore, And mystery its meaning half unveil. Your shade falls round me now to no avail, O secret twilight hour on evening's shore. To tear a sound out of the life that's gone, To stir within my soul again its thrill My hand upon the silent lyre is numb. Ay, all is lost beneath youth's horizon, The tender voice of bygone days is still, While time rolls out behind me... night has come. Translated by Corneliu M. Popescu |
|
Trecut-au anii ca nori lungi pe sesuri Si niciodata n-or sa vie iara, Caci nu ma-ncānta azi cum se miscara Povesti si doine, ghicitori, eresuri, Ce fruntea-mi de copil o-nseninara, Abia-ntelese, plin de-ntelesuri - Cu-a tale umbre azi īn van ma-npresuri, O, ceas al tainei, asfintit de sara. Sa smulg un sunet din trecutul vietii, Sa fac, o, suflet, ca din nou sa tremuri Cu māna mea īn van pe lira lunec; Pierdut e totu-n zarea tineretii Si muta-i gura dulce-a altor vremuri, Iar timpul creste-n urma mea... ma-ntunec! 1883, dec. Mihail Eminescu |
contents | continue | sumar | continua | |
©Copyright 2024 Gabriel Ditu
|