DROWSY BIRDS
|
SOMNOROASE PASARELE
|
Drowsy birds at even gliding, Round about their nests alight, In among the branches hiding... Dear, good night ! Silence through the forest creeping, Lullaby the river sighs; In the garden flowers sleeping... Shut your eyes ! Glides the swan among the rushes To its rest where moon light gleams, And the angels whisper hushes... Peaceful dreams ! O’er the sky stars without number, On the earth a silver light; All is harmony and slumber... Dear, good night ! Translated by Corneliu M. Popescu |
|
Somnoroase pasarele Pe la cuiburi se aduna, Se ascund in ramurele - Noapte buna! Doar izvoarele suspina, Pe cind codrul negru tace; Dorm si florile-n gradina - Dormi in pace! Trece lebada pe ape Intre trestii sa se culce - Fie-ti ingerii aproape, Somnul dulce! Peste-a noptii feerie Se ridica mindra luna, Totu-i vis si armonie - Noapte buna! 1883, dec. Mihail Eminescu |
contents | continue | sumar | continua | |
©Copyright 2024 Gabriel Ditu
|