| Location: Sydney (AUS) | Sunrise: 06:43 | Sunset: 19:32 | GMT +11 |
 | Home  | Moon  | Monitor  | News  | About Me  | Site Map  | Guest Book  |   | 
Your browser did not load the style sheet and as a result the web page is not displaying correctly.
  • Cause: You use a low speed connection or the Internet is slow at this time. Solution: Hit the Refresh Button of the browser.
  • Cause: Your browser is not complying with the cascading style sheet used. Solution: Update your browser. We recommend Internet Explorer (IE) or FireFox.

English language
Limba Romana
Although the world would call me free
Each year the more her slave am I,
For in her very way to be
There's I don't know what, I don't know why.

Already from the day we met
Was my freedom mortal shot?
She's but a girl as they, and yet
There's something more, I don't know what.

No matter what we speak, or do,
The moments in sweet silence fly,
For somehow there is music too
When she is mute, I don't Imow why.

So likely to my dying day
To follow her will be my lot,
For in her sweet and candid way
There's I don't know why, I don't know what.

Translated by

Corneliu M. Popescu
De-or trece anii cum trecura,
Ea tot mai mult īmi va place,
Pentru ca-n toat-a ei faptura
E-un "nu stiu cum" s-un "nu stiu ce".

M-a fermecat cu vreo scānteie
Din clipa-n care ne vazum ?
Desi nu e decāt femeie,
E totusi altfel, "nu stiu cum".

De-aceea una-mi este mie
De ar vorbi, de ar tace;
Dac-al ei glas e armonie,
E si-n tacere-i "nu stiu ce".

Astfel robit de-aceeasi jale
Petrec mereu acelasi drum...
In taina farmecelor sale
E-un "nu stiu ce" s-un "nu stiu cum".

1883, dec.

Mihail Eminescu
contents | continue  sumar | continua 
©Copyright 2024 Gabriel Ditu